1-جمهوری اسلامی یمن متحد

1-جمهوری اسلامی یمن متحد

لازم ان الیمن فتح المکه المره اخری وجعله امنا للظهور قائم فی المکه
1-جمهوری اسلامی یمن متحد

1-جمهوری اسلامی یمن متحد

لازم ان الیمن فتح المکه المره اخری وجعله امنا للظهور قائم فی المکه

سک ها یا سکاها یا سیک ها.

قوم سکاها همراه بسیاری دیگر از اقوام، از کنار دریای خزر به سمت فلات ایران سرازیر شدند. و مسیر جنوب شرقی فعلی ایران را در پیش گرفتند، برخی از آنان در استان سیستان فعلی ساکن شدند. گفته می شود سیستان قبلا سکستان بوده، در اثر مرور زمان سیستان تلفظ شده است. کلمه سکستان یعنی محل سکونت قوم سک سا سکاها. البته عده ای از آنها دور تر رفته و در پاکستان فعلی ساکن شدند، اما رابطه قومی خود را با نواحی ایرانی حفظ کردند. و حتی رده سومی از آنها به هند رفتند و اکنون، قوم سیک ها را تشکیل می دهند. سیک ها به دلیل نزدیکی به بودائیان و برهمنان، آئینی مرکب از عرفان شیعه در اسلام و بودا و برهما در هند دارند. البته برخی ها هم سک را سگ هم تلفظ می کنند، سگستان یا سجستان هم ثبت شده، و به همین دلیل می گویند زبان آنها پارس بوده است. و سگ یا پارس کردن، به معنی امروزی بد نبوده است. زیرا که کلمات در طول سالیان و: به مدد برخی حوادث معانی مختلفی پیدا می کنند. مانند کلمه سک یا سگ یاسگک،  که به معنی نگهبان و افسر امروزی بوده است. و به معنی مرزبانی هم تعبیر می شده است . چنانچه کلمه خر در زبان فعلی فارسی، یعنی حیوان زبان نفهم و نادان! ولی در گذشته برای خودش معنی دیگری داشته، که تقریبا برعکس بوده است یعنی: بسیار دانا و زیرک. چنانچه می گویند تعریف خط مستقیم را از :حرکت همین حیوان برگرفته اند. زیرا او کوتاهترین فاصله ببن دونقطه را پیدا می کرد. شاید به این دلیل بود که: همیشه بار سنگینی را بر او می گذاشتند، تا بین دو نقطه انتقال دهد. و این حیوان با زیرکی تمام کوتاهترین مسیر را پیدا می کرد، تا زودتر از زیر بار سنگین خلاص شود. هنوز در گویش افغانی و پاشتون، افراد مهم را خر آقا می گویند. و یا در فارسی تهرانی هم، خرمگس یعنی مگس بزرگ، یا خرخوان یعنی محصلی که درس زیاد می خواند.

برخی ها این تغییر در عبارات را، به حمله اعراب به ایران نسبت می دهند، آنها چون زبان فارسی نمی دانستند، حرف های ایرانیان را متوجه نمی شدند، و فکر می کردند ایرانی ها گنگ هستند! لذا به زبان خودشان به ایرانی ها عجم می گفتند، یعنی کسی که حرف زدن بلد نیست، یا معلوم نیست چه می گوید. البته بعدها که فتوحات اسلامی زیاد شد، همه اقوام غیر عرب را عجم نامیدند. ایران را هم به دو بخش بزرگ تقسیم کردند: عراق عجم و عراق عرب . البته عراق هم به معنی ایران کوچک یا ایرانک است، که اکنون عراق عحم را اراک هم می گویند، و اراک معرب شده و عراق تلفظ می شود، یعنی ایران کوچکی که: مردم آن زیان عربی را یاد گرفته اند. مدتی هم عراق عجم را، ماهین الکوفه و عراق عرب را ماهین البصره می گفتند. و در گرفتن باج و خراج و دیوان زمان عباسیان، چنین عباراتی هست. واین جدایی به معنی آن بود که عراق فعلی، مردمانی بودند با اینکه پایتخت ساسانیان بودند، ولی زبان فارسی و دری را فراموش کرده، به زبان عربی تکلم می کنند. ولی عراق عجم هنوز زبان عربی را، زبان اصلی نمی دانستند و فقط به خاطر: یاد گیری قرآن، آن رادنبال می کردند. در همان زمان ها معروف است که اعراب نادان، برای یاد دادن عربی به ایرانیان، اقدام به تغییر برخی معانی نمودند. مثلا به ایرانی ها می گفتند: شما غذا بخورید ولی خودشان طعام می خوردند. غذا در اصل به پهن یا مدفوع شتر گفته می شد، و آنها از بی اطلاعی ایرانیان استفاده کرده، و این کلمه را جا انداختند. آنها همینطور برخی کلمات فارسی را هم، از درجه اعتبار انداختند مثلا همین کلمه: خر به حمار ترجمه شد که یعنی نفهم.(کمثل الحمار یحمل اسفارا) یا هرجا حمار می دیدند، می گفتند این الاغ است! الاغ در اصل به معنی فرمانده، یا دستور دهنده بود. یکی از کلماتی که زیاد حوادث بر سر ان گذشته کورش است. براساس برخی روایات، کورش مرد مومنی از اهالی فارس بوده که: انبیا بنی اسرائیل به مردم خود توصیه می کردند: برای نجات خود به او پناه ببرند. این کلمه به سیروس یا سایپروس یا قبرس یا کرشی و قرشی هم تلفظ شده است. در اروپا بیشتر به سایپروس و مشتقات آن می پردازند، ولی در عربستان به قرشی یا قریشی و کورشی پرداخته شده است. بنابر مشهور حضرت ابراهیم ع که از منطقه ایلام ایران فعلی بوده، بر اساس دستور الهی فرزند خودش اسماعیل را، به عربستان می برد و در مکه فعلی مستقر می کند. خانه خدا را تعمیر کرده به او می سپارد. چون اعراب اسب ندیده بودند، ابراهیم و فرزندان او را فارس می خوانند یعنی: اسب سوار. که اسب های اصیل عربی، از همین اسب بوجود آمده است.  فرزندان و نواده های اسماعیل هم، در طول زمان که ازدیاد جمعیت پیدا می کردند، اعراب بدوی و بومی انجا،  قبیله یا خاندان او را نمی پذیرفتند، و می گفتند اینها قوم من کورش (قریشی)هستند.

همایش بین‌المللی ایران و هند

Sihlerin ya da İskit veya Sihler.

İran platosu Hazar Denizi'nden birçok diğer uluslar ile birlikte Sakas sular altında kaldı. Ve İran'ın güneydoğu akım yönü bazıları Sistan akımı yerleşti aldı. Sistan zaten Skstan, Sistan zamanla telaffuz dedi. Yer İskitlerde Diğer Sih Skstan kelimesi. Tabii ki, bazıları gittiler ve şimdiki Pakistan yerleşti, ancak onların etnik ilişkileri İran parçaları ile yapılmaktadır. Ve bunların hatta üçüncü Hindistan'a gitti ve şimdi, insanlar Sihler oluşturuyor. Sihler Budist yakınlığı ve İslam, Buda, Hindistan'da Brahma Şii mistisizm oluşan Brahman ritüel. Bazı Sihler de onların köpek telaffuz edilir, ya da Sicistanlı Sgstan kayıtlı ve onların dil Farsça neden söylemek. Ve havlayan köpekler, bugün kötü görünmüyor. yılda kelimeler Çünkü: yardımcı olmak için bazı olaylara farklı anlamlar bulmak. koruma ve memur bugün anlamına kelime köpek ya da bir köpek ya da bir toka gibi. Ve sınır anlamında yorumlanmıştır. Eğer geçerli bir dil Farsça, aptal ve cahil hayvanın dili sözcük eşek! çok akıllı ve zeki: Ama geçmişte neredeyse tam tersi başka bir anlam vardı. derseniz bu hayvanların doğrusal hareketi tanımı elde edilmiştir. O BBN iki puan en kısa mesafeyi bulur. Ben her zaman iki nokta arasındaki aktarmak için ona ağır bir yük koymak çünkü Belki öyleydi. Ve akıllıca kısa rotayı bulmak oldu hayvan ağır bir yük daha önce kurtulmak için. Peştuca hiçbir Afgan lehçesi, efendim eşek önemli insanlar söylüyorlar. Veya Farsi Tahran, Horsefly kitap solucan okur büyük sinekler veya lise öğrencisi olarak.

açısından bu değişikliklerin bazıları, İran'ın Arap işgali, onlar Farsça, anlamıyorsunuz İran kelimeleri bilmiyordu ve onlar İranlılar aptal olduğunu düşünüyorum! Bu nedenle, olmayan Araplara kendi dillerinde, İranlıların demek, nasıl konuşulacağını bilmiyor, ya da ne diyor bilmiyorum bir kişi. Bu daha sonra İslam fetihleri, tüm Arap olmayan kabileler Ajam denilen oldu. Ajam Irak ve Arap Irak: İran iki büyük bölüme ayrılmıştır. Irak, tabii ki, çok az ya da Irak Hm Arak, Arak sevk ve MRB ve Irak'ı telaffuz edilir Ayrank İran, anlamı, İran küçük: halkının Arapça kaybı öğrendim. Irak Ajam iken, Mahin Mahin el-Basra el-Küfe ve Arap Irak'ı söyledi. Ve Abbasiler haraç Mahkemesi anda böyle ifadeler de. Bu ayrılık anlamına şimdiki Irak olduğunu, Sasani sermaye ile, ancak Farsça ve Dari, onlar Arapça konuşan dili unuttu insanlar. Irak Ajam ama hala sadece orijinal dil bilmenin Arapça: izlendi Kur'an öğrenme. Aynı zamanda onların anlamlarını değiştirmek için İranlılara Arapça öğretmek için, Araplar cahil olduğu bilinmektedir. Örneğin, İranlılar diyordun: Eğer onlar yediler yemek yemek. Başlangıçta geniş yiyecek ya da deve dışkı ve onların İranlıların cehalet ve bu kelime etrafında atılmış. Onlar da bazı Farsça kelime var, kredi derecelendirme örneği düştü, eşek kelimesi eşek (. O aptal demek tercüme edilmiştir) Ya da herhangi bir yerde eşek gördü, bu eşek olduğunu söyledi! Ass aslında komutan anlamına ya da emredildi. Cyrus geçmiş üzerinden olayların bir yeri vardır kelimelerden biri. İsrail peygamberleri ona kendi kurtuluş aramaya etmelerini tavsiye edildi: Bazı geleneklere göre, Cyrus Farsça insanların dindar bir adamdı. Cirrus veya Kıbrıs veya Kıbrıs veya Krshy ve Qureshi kelime de belirgin. Kıbrıs ve türevleri Avrupa'da çoğunlukla, ancak Suudi Arabistan ya da Qureshi Kureyşi Qureshi ve tartışılan. İbrahim Suudi Arabistan'a oğlu Allah'a İsmail, yönetimi altında, mevcut İran Ilam ilçesinde olduğu gibi ünlü ve mevcut Mekke dayanmaktadır göre. Allah tamir evine verir. Atlar değil Araplar, Persler İbrahim ve onun soyundan Çünkü at binmek okumak için. Atlar Arapça, attan ortaya çıkmıştır. Çocuklar ve İsmail'in soyundan, nüfus ve yerel Bedeviler, aşiret ya da aile onu reddetti zamanla bulundu ve onlar benim halkım Cyrus (Kureyşi) olduğunu söyledi bulundu.

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.